El corazón de las tinieblas

Por: Conrad, Joseph, 1857-1924.
Colaborador(es): Vásquez, Juan Gabriel, 1973-.
Tipo de material: materialTypeLabelLibroSeries Colección Delta ; 03.Editor: Medellín (Antioquia, Colombia) : Angosta Editores, 2018Descripción: 184 páginas ; 19x12 cm.Idioma: EspañolISBN: 9789585628472.Materia(s): Novela inglesa | Literatura inglesa | Soledad -- Novela | Naturaleza -- Novela | Hombres -- Influencia sobre la naturaleza -- Novela | Emociones -- NovelaClasificación CDD: 823 Resumen: Woolf decía que uno abre las páginas de Conrad y siente lo que debió de sentir Helena de Troya al verse al espejo: hiciera lo que hiciera, nunca podría pasar por una mujer del montón. Decía también que Conrad buscaba en la extraña lengua inglesa más sus cualidades latinas que las sajonas, y por eso le resultaba imposible hacer un movimiento de la pluma que fuera feo o insignificante. Pero el corazón de las tinieblas es al mismo tiempo un relato hablado -Marlow lo cuenta de viva voz en el curso de unas horas-, y eso transmite ala prosa una curiosa tensión que para el lector es un espectáculo y para el traductor, un reto. (Resumen recuperado del libro, 24/08/2018)
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Copy number Status Date due Barcode
Literatura Literatura Biblioteca Campus Palmas
Literatura
Literatura 823/C754e (Browse shelf) 1 Available (Sin Restricciones) 0020139

Woolf decía que uno abre las páginas de Conrad y siente lo que debió de sentir Helena de Troya al verse al espejo: hiciera lo que hiciera, nunca podría pasar por una mujer del montón. Decía también que Conrad buscaba en la extraña lengua inglesa más sus cualidades latinas que las sajonas, y por eso le resultaba imposible hacer un movimiento de la pluma que fuera feo o insignificante. Pero el corazón de las tinieblas es al mismo tiempo un relato hablado -Marlow lo cuenta de viva voz en el curso de unas horas-, y eso transmite ala prosa una curiosa tensión que para el lector es un espectáculo y para el traductor, un reto. (Resumen recuperado del libro, 24/08/2018)

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer