El caballero de El Dorado
Por: Arciniegas, Germán.
Tipo de material: LibroSeries Colección documento.Productor: Bogotá (Colombia) : Planeta Colombiana Editorial, 1988Descripción: 244 páginas ; 21 cm.Idioma: EspañolISBN: 9586142752.Materia(s): Jiménez de Quesada, Gonzalo 1509-1579 | Conquistadores -- Biografías | Colombia -- Historia -- Descubrimiento y conquista | Bogotá (Colombia) -- Historia -- FundaciónClasificación CDD: 923Item type | Current location | Collection | Call number | Copy number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libro - Material General | Biblioteca Campus Palmas General | General | 923.9/A674 (Browse shelf) | 1 | Available (Sin Restricciones) | 0033865 |
Biografía del fundador de Santafé de Bogotá.
¿Fue Gonzalo Jiménez de Quesada el inspirador del ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha?
1. Santa Marta, vagabunda y aventurera
2. Europa, o el paraíso de los locos
3. Historia de dos capitalistas y un licenciado
4. Naufragios en la tierra y en el mar
5. De justicia mayor a capitán alzado
6. El barro, las niguas y la india
7. Los reyes de indios
8. Encuentro del alemán, el andaluz y el arriero
9. Farra y juerga en Europa
10. El regreso
11. El antijovio o la gran quijotada
12. El caballero de El Dorado
13. El sol de los venados
14. Quesada y los hombres
15. El hijo de don Quesada
Este libro lo publicó originalmente Germán Arciniegas para los cuatrocientos años de la Fundación de Bogotá, en 1938, con el título Jiménez de Quesada. Cuando lo leyó Stefan Zweig se entusiasmó con este trozo de la historia de América que ignoraba totalmente, y entrevistándose con el autor en Buenos Aires. Le pidió autorización para proponer a su editor en Nueva York la traducción al inglés. Una de las cosas que más le interesaron fue la teoría de que fuera el fundador de Bogotá fuente de inspiración para que Cervantes escribiera el Quijote. Eso es un acierto, le dijo a Arciniegas, pero en lo que usted se ha equivocado es en el título: Jiménez de Quesada no quiere decir nada: tiene que buscar algo así como El Caballero de El Dorado. De esta manera el nuevo título quedó consagrado, y por primera vez se usó en la
traducción inglesa, en que la portada quedó ilustrada quijotescamente, como ha ocurrido en las versiones al húngaro y al rumano, donde la obra se conoce más que en Colombia, pues las ediciones en los países socialistas pasan siempre de los cincuenta mil ejemplares, y así lo de don Quijote y Quesada lo saben allá hasta los niños de escuela. (Resumen tomado del libro: 15/09/2017)
There are no comments on this title.